به گزارش سینماپرس، طی برگزاری جلسهای در سالن شاهین سرکیسیان خانه تئاتر، سهیلا نجم، رامین ناصرنصیر و عرفان ناظر به عنوان داوران بخش ترجمه دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، انتخاب و معرفی شدند.
بر اساس این گزارش، محمد رحمانیان در احکام داوری بخش ترجمه دهمین دوره نوشته است:
«تجربیات ارزشمند سرکار عالی/ جنابعالی در حوزه ترجمه تئاتر و ادبیات نمایشی و توجه و خدمات بیدریغتان در این عرصه، همواره اعتبارآفرین بوده است و موجب افتخار شورای سیاستگذاری دهمین دوره انتخابِ آثارِ برترِ ادبیاتِ نمایشیِ ایران است تا از این تجربیات بهرهمند شود. بر اساس این حکم، سرکارعالی/ جنابعالی به عنوان داور بخش نمایشنامههای ترجمهی دهمین دورهی انتخابِ آثارِ برترِ ادبیاتِ نمایشیِ ایران منصوب میشوید. بیشک حضور ارزنده و فعالانه شما در پیشبرد اهداف این ارزیابی فرهنگی، هنری، ارزشمند و مؤثر خواهد بود. قدردان پذیرش مسئولیتتان در این رویداد ملی و فرهنگی خواهم بود. همواره پیروز و سرافراز باشید.»
این گزارش در پایان میافزاید: در این جلسه، محمد رحمانیان، بهزاد صدیقی و هیأت داوری بخش ترجمه دهمین دوره این رویداد ملی فرهنگی در خصوص معیارهای داوری ترجمه آثار و میزان کمی نمایشنامههای ترجمهشده و منتشرشده این دوره به تبادل نظر و گفتوگو پرداختند.
لازم به توضیح است سهیلا نجم نویسنده، مترجم، پژوهشگر و استاد سینما و تئاتر، رامین ناصرنصیر مترجم، استاد دانشگاه و بازیگر سینما، تئاتر و تلویزیون و عرفان ناظر نویسنده، مترجم، پژوهشگر تئاتر و استاد دانشگاه تاکنون تألیفات ارزندهای در قالب کتاب و مقاله منتشر کردهاند.
دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران به دبیری محمد رحمانیان در سه بخش نمایشنامههای تألیفی، اقتباسی و ترجمه، توسط کانون نمایشنامهنویسان و مترجمان تئاتر ایران در دی ۱۴۰۲ برگزار خواهد شد.
ارسال نظر