به گزارش سینماپرس، آیین اختتامیه پانزدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با حضور غلامرضا امیرخانی، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و جمعی از استادان و پژوهشگران همراه با رونمایی از تازههای نشر سازمان، در مرکز همایشهای بینالمللی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، در تالار قلم مرکز همایشهای بینالمللی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد.
امیرخانی، با تاکید بر ضرورت پژوهش در دنیای امروز، گفت: علم در زندگی روزمره مهم است، نه فقط در مباحث فنی و تخصصی، بلکه در امور جاری هم مهم است و مباحث علمی بر افکار عمومی و همه جامعه اثر دارد.
وی ادامه داد: یک مقاله میتواند یک کشور را به هم بریزد و زمینه انقلاب را فراهم کند به همین دلیل نبود پژوهش میتواند موجب درک نادرست تاریخ شود و روایتهای نامعتبر را درست نشان دهد. از سوی دیگر نبود پژوهش درست و بیطرف موجب شده ضعفها بیشتر دیده شود و قوتها به چشم نیاید.
رییس کتابخانه ملی اظهار داشت: نفت و گاز و معادن ایران ممکن است روزی تمام شود اما میراث حافظ و سعدی هرگز تمام نمیشود، نتایج پژوهشها قطعاً برای آیندگان نیز و آینده آثار مکتوب امروز موثر خواهد بود، وظیفه ما بهعنوان میراثدار حافظهدار مکتوب دو چندان است.
امیرخانی ابراز امیدواری کرد: امیدواریم ما در کتابخانه ملی بتوانیم میراث دار خوبی برای این امانت باشیم و آن را در اختیار نسل فعلی و آینده قرار بدهیم.
ارسال ۱۵۶ اثر به جشنواره پژوهش کتابخانه ملی
در ادامه محبوبه قربانی، دبیر پانزدهمین جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به آغاز فعالیت جشنواره ملی پژوهش و فناوری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در سال ۱۳۸۹، با ارائه گزارشی از این جشنواره گفت: از سال ۱۳۸۹ جشنواره پژوهش به اساسنامه سازمان و وظایف و ماموریت پژوهشی که کتابخانه ملی بر عهده دارد، افزوده شد.
وی هدف این جشنواره را کشف استعداد و ایجاد انگیزه برای پژوهشگران، همچنین شناسایی آثار و پژوهشهای کاربردی دانست و گفت: برگزاری سالانه جشنواره پژوهش و فناوری موجب شناسایی استعدادهای علمی و آثار پژوهشی مرتبط با وظایف سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران شده است.
قربانی با تشریح مفهوم علم باز، آن را یک رویکرد جهانی خواند که باید ترویج شود و بیان کرد: به طور ویژه تهیه منابع آموزشی باز با دسترسی آزاد یکی از وظایف و ماموریتهای سازمان اسناد و کتابخانه ملی است.
وی با اشاره به محورهای جشنواره توضیح داد: آثار ارسالی به حوزههای تخصصی علم اطلاعات و دانششناسی، علوم آرشیوی، مطالعات تاریخ معاصر ایران مبتنی بر سند و تاریخ شفاهی، ایرانشناسی، اسلامشناسی، حفاظت و نگهداری منابع آرشیوی و کتابخانهای، نسخهشناسی و نسخهپژوهی اختصاص داشت و محور ویژه نیز موضوع علم باز بود.
قربانی با بیان اینکه امسال ۱۵۶ اثر به دبیرخانه ارسال شد، گفت: این آثار در قالب کتاب، پایاننامه کارشناشی ارشد، رساله دکترا، طرح پژوهشی و دو قالب پوستر و ایده فناورانه و دانش بنیان بود که بعد از بررسیها در فرایند داوری قرار گرفتند که تعدادی از آثار به دلیل نداشتن شرایط حذف شدند.
به گفته قربانی، بیشترین آثار دریافتی به این دوره در تفکیک موضوعی شامل علم اطلاعات و دانش شناسی و تاریخ معاصر بود، پس از آن نیز بیشترین آثار ارسالی به حوزههای حفاظت و نگهداری، اسلام اشناسی و ایران شناسی اختصاص داشت.
حبیبی: آیتالله سعادت ازمفاخر قدر ندیده است
در ادامه این مراسم نجفقلی حبیبی، عضو هیات امنای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به رونمایی از کتاب روایت سعادت، به بازگویی خاطرات از آیتالله سید حسن سعادت مصطفوی پرداخت و گفت: تا جایی که اطلاع دارم وی مسلطترین فرد به فلسفه مشاء در ایران بود و به این فلسفه عشق میورزید، مدرس خیلی خوبی هم بود.
حبییی افزود: آیتالله سعادت اهل تالیف نبود و اغلب آثار منتشر شده وی درسهایی است که طلاب جمعآوری کرده و چاپ کردهاند. یکی از باارزشترین فضائل ایشان اخلاقیات است و از مفاخر معاصر ایران است که قدرش باید بیشتر شناخته شود.
صادقی: استادان دانشگاه را به فرهنگستان و پژوهش ترجیح میدهند
علی اشرف صادقی، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با بازگو کردن تاریخچهای از فرهنگستان، گفت: این مجموعه بیشتر با واژهگزینی شناخته شده است اما این تنها کار این نهاد پژوهشی نیست. وی با بیان این که فرهنگ نویسی یکی از کارهای مهم فرهنگستان است، اظهار داشت، فرهنگ های موجود نیاز ادبی پژوهشگران را برطرف نمیکنند و ما در این بخش با واژهگزینی و مشخص کردن مدخلها از بیش یک هزار و ۲۰۰ متن تا قرن ۱۴ که شامل واژه های معمول و مورد استفاده در ادبیات امروز نیز می شود، یک فرهنگ بر اساس استاندارد فرهنگ نویسی غربی تالیف کردیم.
صادقی با برشمردن ویژگیهای این فرهنگ گفت: سطح علمی این فرهنگ دیپلم است زیرا در سطوح بالاتر فرهنگ های تخصصی داریم، از سوی دیگر این فرهنگ اتیمولوژی (ریشهشناسی) دارد که موضوع منحصر به فردی است و تنها در بخشهای کوچکی از فرهنگ معین این کار انجام گرفته است.
وی کمبود همکاران و بودجه را عامل سرعت اندک نگارش این فرهنگ دانست و گفت: بیش از ۲ هزار انگلیسی زبان در سراسر جهان به همراه یکصد استاد برای نگارش و ویرایش فرهنگ آکسفورد همکاری میکنند اما ما با ۴۰ نفر که بخشی از آنها اداری هستند به کار خود ادامه میدهیم و همکاران ما ترجیح میدهند در دانشگاه با دستمزد بیشتر و ساعت کار کمتر فعالیت کنند نه در فرهنگستان با حقوقی اندک و کاری بسیار زیاد.
در بخش دیگری از این مراسم کتابهای روایت سعادت که به همت هادی قبادی تدوین شده، به شرح زندگانی آیتالله سید حسن سعادتمصطفوی، از استادان حوزه و دانشگاه پرداخته است و ابعاد علمی، فرهنگی و اجتماعی این شخصیت تاثیرگذار را بازشناسی میکند و کتاب «الذروۃ السماء فی مشاهیر الاسماء»، اثر افضلالدین حامد کوهبنانی کرمانی و یکی از اولین تلخیصات «السامی فی الاسامی»، با تصحیح و تعلیقات محمدمهدی پورغلامعلی رونمایی شد.
ارسال نظر