مسعود اطیابی کارگردان فیلم سینمایی «خاک و مرجان» درگفتگو با خبرنگار سینما پرس ، درباره وضعیت این فیلم گفت : فیلم به مراحل پایانی دوبله به زبان عربی رسیده است و پس از آن وارد مرحله صدا گذاری می شود.
وی خاطرنشان کرد: دوبله این فیلم به زبان عربی از هفته گذشته به مدیریت دیانا ابراهیم ، از مدیران دوبلاژ شناخته شده و معروف لبنان آغز شده و در حال اتمام است. پس از پایان این دوبله صدا ها برای ما ارسال می شود که پس انجام مراحل نهایی روی آن ها وارد مرحله صداگذاری دیجیتال می شود.
اطیابی درباره صدا گذاری فیلم نیز تصریح کرد: صدا گذاری این فیلم در موسسه Audio Asian Production House توسط وودی نیوم و احتمالا به صورت صدای 4.1 انجام می شود.او همچنین اکران فیلم در ایران را مستلزم حمایت نهاد ها از فیلم دانست و گفت : برای اکران این فیلم در ایران نیاز به حمایت از قبل سالن سینما هستیم که خیلی برای این فیلم و اکران آن در سینمای ایران نا امیدانه پیگیرم.
جدیدترین ساخته اطیابی با مضمون ملودرام اجتماعی آماده شده و به مسایل روز افغانستان میپردازد و داستانی شخصیتمحور داشته و حول محور یک خانواده افغانی می گذرد.اطیابی در این فیلم از بازیگران معروف افغانی برای ایفای نقشها بهره برده است. این فیلم محصول مشترک ایران و افغانستان است.
انتهای پیام /ن/ن.ف
ارسال نظر