دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹ - ۱۲:۰۲

در پی درگذشت زنده یاد جلیلوند عنوان شد؛

مهرزادیان: جلیلوند از مدیران دوبلاژ جوان خسته و دلزده بود/ او جایگاه بسیار رفیعی در عرصه هنر دوبله دارد

جلیلوند-مهرزادیان

سینماپرس: تورج مهرزادیان دوبلور پیشکسوت سینما در پی درگذشت زنده یاد چنگیز جلیلوند اظهار داشت: آخرین بار حدود یک ماه قبل چنگیز را در راه پله های یک استودیو دیدم که به من گفت: «تورج فیلمی دست بگیر تا کمی با هم حال کنیم»؛ چرا که او از مدیران دوبلاژ جوان که بعضاً کار خود را بلد نیستند خسته و دلزده بود و دوست داشت با همکاران قدیمی اش کار کند اما افسوس که اجل این مهلت را به او و ما نداد.

مدیر دوبلاژ فیلم های سینمایی «ون هلسینگ» و «آخر خط» در گفتگو با خبرنگار سینماپرس افزود: جلیلوند بی تردید استاد بزرگ هنر دوبلاژ بود و جایگاه بسیار رفیعی در عرصه هنر دوبله دارد و من بسیار خوشحالم که بیش از ۴۵ سال با وی در این عرصه همکاری داشتم.

وی خاطرنشان کرد: بی شک هر کدام از گویندگان قدیمی جایگاه خاصی دارند. هر کدام سبک کار مخصوص خودشان را دارند و در جایگاه خودشان آدم های بزرگی هستند که برخی دوبلارهای جوان امروزی حتی ادای آن ها را هم نمی توانند دربیاورند.

مهرزادیان در خاتمه این گفتگو با ابراز تأسف و تأثر برای از دست دادن زنده یاد جلیلوند اظهار داشت: متأسفانه ما وقتی گوهرهای نابی مانند زنده یاد جلیلوند را در اختیار داریم قدر آن ها را به درستی نمی دانیم و زمانی که این دردانه گوهرهای ناب را از دست می دهیم تازه می فهمیم که چه متاع ارزشمندی را از دست داده ایم.

ارسال نظر

شما در حال ارسال پاسخ به نظر « » می‌باشید.