جمعه ۶ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۱:۳۷

علیرضا محمودی ایرانمهر :

«خانه زنان» در فضای زنانه و تلخی روایت می شود

علیرضا محمودی ایرانمهر

سینماپرس-گروه سینما/علیرضا محمودی ایرانمهر از نگارش فیلم نامه «خانه زنان» به عنوان آخرین اثر خود نام برد که فضای زنانه و تراژیک آن بی شباهت با کارهای قبلی او نیست.

علیرضا محمودی ایرانمهر درباره فعالیت های جدیدش در حوزه سینما در گفت و گو با سینماپرس گفت: فیلم سینمایی «آزاد راه» ساخته عباس رافعی را آماده نمایش دارم که هنوز فرصتی برای نمایش آن به وجود نیامده است. یک سریال با اصغر توسلی کار کردم که تجربه بسیار مفیدی بود. الان هم روی چند طرح سینمایی کار می کنم تا یکی از آن ها را جلوی دوربین ببریم.

 

ایرانمهر یکی از این طرح ها را فیلم نامه «خانه زنان» عنوان کرد و گفت: این فیلم نامه فضای تلخ و تراژیکی دارد و بی شباهت به داستان هایی که در مورد زنان منتشر کردم نیست. امیدوارم حاصل کار روی پرده سینما هم دلپذیر باشد.

 

او در مورد کارهای جدیدش در حوزه نشر می گوید: این روزها مشغول آماده کردن یک مجموعه داستان کوتاه هستم تا برای انتشار تحویل ناشر دهم. این کتاب شامل داستانهای کوتاهی است که بعضی از داستانها گاهی یک پاراگراف هستند. در واقع در این کتاب شما با جرقه های ناگهانی روبرو هستید و برخلاف داستانهای کوتاه مرسوم که برشی از زندگی است این داستانها بیشتر به سبک پالپ فیکشن نوشته شده است.

 

او هم چنین در مورد فضای داستانی کتاب جدیدش می گوید: داستانها همگی در یک فضای زنانه اتفاق می افتد. در واقع یا یک راوی زنانه وجود دارد یا اینکه فضاها کاملا زنانه هستند و همین می تواند کتاب را چالش بر انگیز کند.

 

ایرانمهر درباره نبود توانایی نویسندگان مرد برای خلق یک فضای زنانه می گوید: این حرف را اصلا قبول ندارم و پیشنهاد می کنم کسانی که به زبان انگلیسی مسلط هستند حتما پلس جیمز جویس را بخوانند تا متوجه شوند چقدر یک مرد عمیق و خوب توانسته فضاهای زنانه را توصیف کند. همینطور خیلی از زنان هستند که رمان های بسیار خوبی نوشتند در حالی که شخصیت اول داستان یک مرد است.

 

علیرضا محمودی ایرانمهر

علیرضا محمودی ایرانمهر در مورد اسم کتاب جدیدش گفت: هنوز اسم مشخصی برای کتاب انتخاب نکردم اما احتمالا اسم یکی از داستانها خواهد بود .

 

او همچنین درمورد الهام گرفتن ازمحیط اطراف برای نوشتن داستانهایش گفت: نمی توانم بگویم داستانهایی که نوشتم تخیل محض است. در واقع هر نویسنده ای که این را بگوید دروغ گفته. حتی داستانهای تخیلی هم جرقه هایی در واقعیت داشتند و قطعا محیط اطراف من در الهام گرفتن برای داستانها نقش مهمی داشته است.

 

در حال حاضر ترجمه مجموعه داستان های علیرضا محمودی ایرانمهر در نشریات فرانسه و آمریکا در حال انتشار است. از داستانهای ترجمه شده او می توان به داستان "ابر صورتی" و"یک پیتزا چیست" اشاره کرد. همچنین «سونات زنانه» او در کتاب بهترین داستانهای جهان نیز چاپ شده است.

 

انتهای پیام/ن.ف

ارسال نظر

شما در حال ارسال پاسخ به نظر « » می‌باشید.